No exact translation found for عجز المدفوعات
Economy
Law
Insurance
Translate German Arabic عجز المدفوعات
German
Arabic
related Results
-
عجز في ميزان المدفوعات {اقتصاد}more ...
-
عجز في ميزان المدفوعات {اقتصاد}more ...
-
مَدْفُوعات {اقتصاد}more ...
- more ...
-
مَدْفُوعات {اقتصاد}more ...
-
شعبة المدفوعات {اقتصاد}more ...
-
vierteljährliche Zahlungen (n.) , Pl., {econ.}المدفوعات الفصلية {اقتصاد}more ...
- more ...
-
geleistete Anzahlungen (n.) , Pl., {econ.}مدفوعات مقدَّمَة {اقتصاد}more ...
-
geleistete Zahlungen (n.) , Pl., {econ.}المدفوعات المُسدَّدَة {اقتصاد}more ...
-
مدفوعات السداد {اقتصاد}more ...
-
مدفوعات الاستهلاك {اقتصاد}more ...
-
إخطار ردّ المدفوعات {قانون}more ...
-
المدفوعات الإيجارية {اقتصاد}more ...
-
المدفوعات التحويلية {اقتصاد}more ...
-
اتحاد المدفوعات {اقتصاد}more ...
-
تداول المدفوعات {اقتصاد}more ...
-
حساب المدفوعات {اقتصاد}more ...
- more ...
-
مدفوعات التأمين {تأمين}more ...
-
مدفوعات الأرباح {اقتصاد}more ...
-
مدفوعات تحويلية {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
مدفوعات تحويلية {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
انتقال المدفوعات {اقتصاد}more ...
-
eine Überzahlungmore ...
-
ميزان المدفوعات {اقتصاد}more ...
Examples
-
schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über die Amtsbezüge, Reise- und Tagegeldregelungen und Invaliditätsrenten für die Ad-litem-Richter des Internationalen Strafgerichts zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht an;توافق على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن القواعد التنظيمية المتعلقة بأجور القضاة المخصصين للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 واستحقاقات السفر والإقامة ومدفوعات العجز الخاصة بهم؛
-
Die Wirtschaft bricht zusammen (das BIP ist heuer um über 7 Prozent gesunken, wodurch die Arbeitslosigkeit auf 16 Prozentstieg). Der Staat leidet unter einem chronischen Zahlungsbilanzdefizit (aktuell bei 8 Prozent des BIP) undinsolventen Banken, denen rapide die Einlagen abhandenkommen.فهي مثقلة بمستوى لا يمكن تصوره من الديون الحكومية (150% منالناتج المحلي الإجمالي، ومن المنتظر أن يرتفع المستوى هذا العامبمقدار عشر نقاط مئوية أخرى)، واقتصاد في طريقه إلى الانهيار (حيث هبطالناتج المحلي الإجمالي بنسبة تتجاوز 7% هذا العام، الأمر الذي دفعمعدل البطالة إلى الارتفاع إلى 16%)، وعجز مزمن في ميزان المدفوعات(8% من الناتج المحلي الإجمالي الآن)، وبنوك معسرة تفقد الودائعبسرعة.